朋友失恋哭的死去活来,
我们经常会安慰说:
你值得更好的!
你值得更好的
you deserve better
你值得更好的
deserve “值得,应得,应受(奖赏或惩罚)”
you deserve better “你值得更好的”
这句话使用情景很多,可以表示应该过更好的生活;或者应该和更好的人在一起等
例句:
You deserve so much better than him.
你值得拥有比他更好的人。
I'm just saying. You deserve better.
我想说的是,你值得拥有更好的。
you deserve it
you deserve it
你应得的
(1) deserve praise “值得表扬”
(2) deserve a rest “应该休息一下”
(3) you deserve it “你应得的”
例句:
Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise.
请原谅我认为你表现应该得到夸奖。
you deserve it
你活该
(1) deserve all/everything you get “罪有应得”
(2) get what you deserve “罪有应得”
(3) you deserve it “你活该”
例句:
Now he's gonna get to gloat, and I guess I deserve it.
现在轮到他幸灾乐祸了,不过这也是我活该。
"过去的就让它过去吧"
let bygones be bygones
过去的就让它过去吧,既往不咎
英语解释为
to forget something bad that someone has done to you and forgive them。
例句:
Can't we just let bygones be bygones?I mean, really, I've done a lot of work on myself.
我们能既往不咎吗?说真的,我下了很大功夫改变自己。
move on
放下过去
(1) move on “放下过去,向前看,开始新的生活”
英语解释为to stop focusing on someone or something in order to progress ,
with other tasks or one's life.
(2) move on美剧中使用频率很高,用于表示遇到伤心事后,走出痛苦,开始新的生活。
如一段恋情结束后,走出阴霾,向前看,或者开始新的恋情;再如亲人、朋友去世后,走出阴影,向前看;又如放下过去的不开心、不如意,开始新的生活。
例句:
She hears her ex-boyfriend is dating again. He moves on so easily.
她听说前男友已经开始约会了,他那么快就放下过去了。
网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。