推广 热搜:   中国  公司  行业  设备  快速  企业  上海  未来  技术 

从表情包里诞生的这些网络流行词 已经被正式纳入英文词典

   日期:2024-11-14     移动:http://www78564.xrbh.cn/mobile/quote/23714.html

就像“山寨”、“雷人”、“潜规则”这些现代词汇曾在几年前被《现代汉语词典》收录一样,英语也在不断收纳新造词汇来完善自身系统。

从表情包里诞生的这些网络流行词 已经被正式纳入英文词典

据界面新闻10日报道,最近,英语词典里的最权威的Merriam-Webster(在中国常被称作韦氏词典)宣布,他们在词典里新增了1000多个常用词汇。这些词汇里有的诞生于现代网络、并逐渐作为常用词流行下去——而它们也代表了一个时间段的年轻人文化。

Face-palm

新增词汇中最受关注的有近几年的网络热词Face-palm:以手掩面,来表达尴尬、惊愕或者恼怒的情绪。可以解读为“没眼看”,或者是“悔不当初”;解释起来很长,不过其实用一个Emoji表情就能完美呈现——事实上,微信新增的这个哭笑不得的掩面表情,在英文系统中就被叫做Face-palm。(下图左二)

这个词被收录得益于表情包的流行。现代人的情绪微妙又复杂,几句话很难说清,于是年轻人干脆丢出一个省事的Emoji表情,让对方自行解读。网络中有许多图片代表着Face-Palm,同一个动作表达了许多不同的情绪:

Side-eye

另一个来源于表情包的词语是Side-eye。Merriam-Webster解释为:用斜瞥或斜眼凝视表达轻蔑、怀疑、不赞同或者好奇(一个微妙地介于翻白眼和斜眼看之间的表情)。

这个词最早在1797年就出现了,不过真正被纳入英文官方字典却是在220年后。下图也许能帮助你更好地理解:

Colang

一些应用范围较窄的小众词汇也被写进了词典。

Colang就是其中之一,指的是人造语言。这个词其实是Constructed Language的缩写,用来泛指那些并不属于任何一国语言、而是被人为创造的特定语言。

比如科幻迷们都听说过的、《星际迷航》中的瓦肯语——尽管这是来自影视作品、完全架空的瓦肯语,却因为《星际迷航》的巨大影响力成为科幻迷心中的正式语言,网络中甚至有许多瓦肯语教学和瓦肯语研究学。

个举手礼代表了瓦肯语中的“生生不息,繁荣昌盛(Live long and prosper)”

除此之外Colang还包含小精灵语(Elvish Language)、儿童黑话(Pig Latin,起源于二战时期)等等。在年轻人的亚文化圈子中,会说Colang逐渐变成一件很酷的事。

Binge-watch

科技和网络不但在极大程度上改变了人们的生活,也改变了语言使用习惯。就像社交媒体“微博”也在2012年被写入《现代汉语词典》一样,Merriam-Webster中也纳入了许多与科技发展相关的词汇。

比如Binge-watch,指沉浸在电视节目中无法自拔、一天看完一整季的行为。这在国内也完全适用,假如你的朋友告诉你,春节期间在家看了三天三夜的电视剧、连续刷完了76集的《甄嬛传》——这就是Binge-watch。

这个词与互联网电视的迅速发展紧密相关。在美国,Netflix等付费网络电视平台的诞生大大冲击了公共电视和有线电视台。人们不再需要每周固定时间守在电视前等更新,而是可以在完结后一口气在Netflix看完整部。Binge-watch折射了人们电视习惯的改变。

↑刷完一整部韩剧后的你

Photobomb

Photobomb则折射了社交媒体对传播的影响。这个词指的是在别人拍照的时候突然跳进镜头恶作剧,也可以理解为“主动抢戏”。

流行起来最初只是个偶然——2013年奥巴马的就任仪式上,美国前总统比尔·克林顿出现在了一张本该歌手Kelly Clarkson是主角的照片里,不知是恶意卖萌还是不小心被抓拍。这张照片深受人们喜爱,在社交媒体被改成表情包疯传。

乐此不疲发扬Photobomb精神的还有调皮的美国演员Jennifer Lawrence。红毯上,在明星们一本正经地接受采访时,大表姐总在他们身后做鬼脸。比如对背后一无所知的Taylor Swift:

还有同样对背后一无所知的Elizabeth Banks:

明星们身体力行的恶作剧让网友们都爱上了这件事——因此photobomb开始在社交媒体大范围流行。

Ghost

同样受社交媒体和智能手机影响的词汇还有Ghost。这个词原意是鬼魂,但如今它却多了另一层意思——指代切断与某人的所有联系:手机、社交媒体、电话等等,或者说是某种程度的冷暴力。

在这个手机关机就可以彻底消失的现代世界,人们的联系变得紧密却也更脆弱,因而ghost如今也被指代为在数码世界里的彻底消失。

这些词汇的更新折射了语言与人类社会的变迁。语言的工具化功能决定了它不仅能作为沟通途径,也能根据沟通自我调节和更新。“一些本不存在的词汇用的频率高了、场景也多了以后”,Merriam-Webster的词典主编Peter Sokolowski说,“他们就应该被更多读者所了解、并存在于词典中。”

(作者 刘雨静)

本文地址:http://www78564.xrbh.cn/quote/23714.html    迅博思语 http://www78564.xrbh.cn/ , 查看更多

特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


相关最新动态
推荐最新动态
点击排行
网站首页  |  二维码  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2023022329号